(Dave Haynes文,中國(guó)數(shù)字標(biāo)牌網(wǎng)編譯)這里有另一個(gè)透明顯示技術(shù)與實(shí)時(shí)人工智能翻譯相結(jié)合的案例,二者的結(jié)合能夠幫助信息服務(wù)臺(tái)更好地與非當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的游客進(jìn)行更順暢的溝通與交流。 ? ? ? ?據(jù)Invidis報(bào)道,首爾市政府正在進(jìn)行為期6周的試點(diǎn),以測(cè)試該技術(shù)在實(shí)際應(yīng)用中的可行性。如果有了這一透明顯示技術(shù)的加持,便可以順利實(shí)現(xiàn)柜臺(tái)前來(lái)咨詢游客以及柜臺(tái)內(nèi)工作人員之間的無(wú)障礙溝通,因?yàn)橛慰椭恍枰米约簢?guó)家的語(yǔ)言對(duì)著麥克風(fēng)說(shuō)話,在透明的顯示屏上,自己國(guó)家的語(yǔ)言和旅游目的地所在國(guó)的語(yǔ)言就會(huì)同時(shí)被呈現(xiàn)出來(lái),實(shí)現(xiàn)科技感十足的順暢交流。
? ? ? ?這些信息柜臺(tái)的服務(wù)終端均采用的是來(lái)自Flitto(支持包括英語(yǔ)、簡(jiǎn)體中文、日語(yǔ)、泰語(yǔ)、越南語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、印度尼西亞語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)在內(nèi)的11種語(yǔ)言)的人工智能翻譯引擎以及將音頻轉(zhuǎn)換為文本的數(shù)字技術(shù)。除此之外,這些服務(wù)終端均是由Lead Technologies負(fù)責(zé)開(kāi)發(fā)的。56iq數(shù)字標(biāo)牌的強(qiáng)大系統(tǒng)功能和豐富的智能互動(dòng)應(yīng)用已在諸多領(lǐng)域廣泛安裝部署,覆蓋行業(yè)和地域都極廣,安裝數(shù)量在行業(yè)內(nèi)遙遙領(lǐng)先。?
? ? ? ?目前,在首爾市政府既定的六周時(shí)長(zhǎng)的試點(diǎn)階段內(nèi),在市內(nèi)的光華門(mén)和首爾旅游廣場(chǎng)1層的兩個(gè)主要旅游信息中心都設(shè)有這樣的服務(wù)終端。不過(guò)由于該項(xiàng)目仍處于試點(diǎn)階段,當(dāng)?shù)卣才cFlitto共同努力多多促進(jìn)、提升使用率。
? ? ? ?在東京,今年也推出了類似的系統(tǒng)。七月份的時(shí)候,位于西武新宿站的窗口,就多了一個(gè)帶有實(shí)時(shí)翻譯功能的透明翻譯顯示屏。
圖片&文章來(lái)源:www.sixteen-nine.net
以上內(nèi)容如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除。
關(guān)注官方微信:DigitalSignage,每周最新鮮、有料的數(shù)字標(biāo)牌行業(yè)動(dòng)態(tài)推送。
數(shù)字標(biāo)牌網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
歡迎轉(zhuǎn)載我網(wǎng)所刊信息。
凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:數(shù)字標(biāo)牌網(wǎng)”的作品為本網(wǎng)原創(chuàng)稿件,媒體轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:數(shù)字標(biāo)牌網(wǎng)。
凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非數(shù)字標(biāo)牌網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)
贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。